कहानी संग्रह >> एम्पटी फ्रेम एम्पटी फ्रेममधुकांत
|
3 पाठकों को प्रिय 347 पाठक हैं |
मधुकांत के कहानी संग्रह का अंग्रेजी अनुवाद
Some words from the translator
Hindi Laghukatha (some call it small-story or mini- story and anecdote in English) appeared on literary stage at a right time when it was needed most. It is thought to be the product of Indian circumstance. The idea of Hindi Story and novel finds its origin on foreign land, i.e. imported from western literature. But Laghukatha is purely Indianised genre.
Madhukant chooses it as a powerful expression to contemporary socio-political scenerio dominating the drama of life. He believes that brevity is soul of wisdom and creativity. It is also an essential healthy factor of fitness for the physique of Laghukatha.
Some of his choosen Laghuykathas are being translated in English and given here. It being my first effort, may have some short comings for which I beg to be pardoned by the readers.
I am grateful to Mr. J.L. Chaitanya and Mr. Rajan Prashar for their kind suggestions. The significant help rendered by Manvender (my son) in also valuable. I hope this effort will be liked by readers.
AG-1/54-C, MIG Flats, Vikaspuri
New Delhi-110018 Mob : +91-9910518657
|